Narodenie dieťaťa v zahraničí, svadba za hranicami alebo sťahovanie sa do novej krajiny kvôli práci. To všetko sú veľké životné kroky, ktoré so sebou prinášajú aj dávku byrokracie. Základným osobným dokumentom, ktorý vás sprevádza od narodenia a slovenské či zahraničné úrady ho od vás budú pri každej zásadnej zmene vyžadovať, je rodný list. Kedy vám obyčajná kópia stačiť nebude a kedy je úradný preklad rodného listu absolútnou nevyhnutnosťou?
Rodný list je oficiálna verejná listina, ktorá obsahuje vaše najcitlivejšie osobné údaje. Ak ju potrebujete predložiť úradu v inej krajine, cudzojazyčný úradník logicky nerozumie slovenskému textu a nemá ako overiť jeho pravosť.
Riešením nie je bežný preklad, ale úradný preklad (často nazývaný aj súdny preklad alebo preklad s pečiatkou). Môže ho vyhotoviť iba prekladateľ s oficiálnou licenciou Ministerstva spravodlivosti SR. Tento preklad je neoddeliteľne zviazaný s dokumentom trikolórou a opatrený okrúhlou pečiatkou. Pre zahraničné inštitúcie je to oficiálny dôkaz, že preložený text právne stopercentne súhlasí s originálom.
S požiadavkou na úradne overený preklad rodného listu sa v praxi stretávame najčastejšie v týchto štyroch scenároch:
Plánujete svadbu na pláži v exotike, v romantickom Taliansku alebo na úrade v susednom Rakúsku? Miestna matrika od vás bude pred obradom vyžadovať doklady totožnosti a úradný preklad rodného listu do ich národného jazyka (prípadne do angličtiny), aby overili vašu identitu a pôvod.
Tento proces funguje aj opačne. Ak sa vám ako občanom SR narodí dieťa v zahraničí (napríklad v Spojenom kráľovstve, Nemecku či USA), tamojšia nemocnica a matrika vám vystavia lokálny rodný list. Aby ste pre dieťa získali slovenský rodný list a štátne občianstvo, musíte na Osobitnú matriku v Bratislave predložiť práve úradný preklad zahraničného rodného listu do slovenčiny.
Ak žiadate o prechodný či trvalý pobyt v tretej krajine (mimo EÚ), rodný list slúži ako hlavný dôkaz vašej totožnosti pre imigračné úrady. Platí to nielen pre vás, ale najmä pre vaše deti, pri ktorých rodný list dokazuje váš rodičovský vzťah.
Ak prebieha dedičské konanie po príbuznom v zahraničí, rodným listom musíte súdu či notárovi oficiálne preukázať príbuzenský vzťah, aby ste boli zaradení medzi legitímnych dedičov.
Keďže úradný preklad sa s dokumentom fyzicky zošíva, nikdy nenechávajte prekladateľovi zviazať váš pôvodný originál rodného listu. Ak by ste to urobili, prišli by ste oň a museli by ste žiadať matriku o vystavenie duplikátu.
Správny postup je nasledovný:
Navštívte notára alebo matriku a dajte si vyhotoviť notársky overenú fotokópiu rodného listu.
Ak dokument smeruje mimo EÚ, overte si, či krajina nevyžaduje aj apostilu (vyššie overenie pravosti). Ak áno, apostila sa musí na dokument založiť ešte pred samotným prekladom, pretože prekladateľ musí preložiť aj text tejto apostily.
Overenú kópiu (prípadne s apostilou) odovzdáte prekladateľovi, ktorý ju natrvalo spojí s preloženým textom.
Tlačí vás čas kvôli blížiacemu sa termínu na úrade či letenkám? Naša prekladateľská agentúra v Bratislave zabezpečuje rýchle a profesionálne úradné preklady osobných dokumentov. Preklady do angličtiny, nemčiny, francúzštiny, španielčiny či ruštiny realizujeme štandardne v priebehu 24 až 48 hodín.
Služby pro-tlmocnik.sk však môžete využiť, aj keď sa nachádzate na druhom konci Slovenska alebo už priamo v zahraničí. Nemusíte nikam chodiť. Stačí nám naskenovať vašu notársku kópiu a poslať ju e-mailom. Hotový úradný preklad s okrúhlou pečiatkou vám doručíme bezpečne poštou alebo kuriérom na akúkoľvek adresu v Košiciach, Žiline, Banskej Bystrici či Nitre.
Pri úradných prekladoch záleží na každom písmene. Preklep v mene, dátume narodenia alebo mieste narodenia môže spôsobiť, že zahraničný úrad váš dokument neakceptuje a vy stratíte drahocenný čas.
S nami získate:
Garantovanú legislatívnu správnosť pod hlavičkou certifikovaných prekladateľov.
Kompletné poradenstvo – pozrieme sa na váš dokument a vopred vám povieme, či potrebujete apostilu alebo stačí bežné overenie.
Diskrétnosť a rýchlosť, ktoré sú pri vybavovaní osobných záležitostí kľúčové.
Čaká vás vybavovanie na úradoch? Kontaktujte nás ešte dnes a my vám obratom vypracujeme nezáväznú cenovú ponuku na úradný preklad rodného listu.
Vybavujete dokumenty pre zahraničie a zistili ste, že od vás okrem úradného prekladu žiadajú aj…
Uzatvárate kúpnu zmluvu so zahraničným dodávateľom, podpisujete akvizičné dokumenty, alebo zamestnávate špecialistov z tretích krajín?…
Potrebujete, aby za vás príbuzný predal nehnuteľnosť na Slovensku, kým vy žijete v zahraničí? Alebo…
Svet sa stáva čoraz prepojenejším a s ním rastie aj mobilita študentov a mladých profesionálov.…
Žijeme v digitálnej dobe, kde sa čoraz viac úradných úkonov presúva do online priestoru. Kým…
Dovolenka, lyžovačka v Alpách alebo služobná cesta sa môžu v sekunde zmeniť na nepríjemnú skúsenosť,…